工具导航:

例句我觉得你也会接受他的人寿保险金/截止美团v3.3.9

发布时间:2023-03-22 14:06:01

英语例句

1. I'm sure you'll accept the life insurance money too.

我觉得你也会接受他的人寿保险金

2. But there's a problem with this way of tying justice to the good.

但这种将公正和良善相联系的方式有个问题

3. I don't deal with the *ing stugats in the Izod shirts.

我不跟穿着*POLO衫的蠢货交易

4. Well, this right here is a very interesting development.

此时这里将有 一场好戏即将上演

5. And I'll have no choice but to request some compensation for all the discomfort.

于是我就不得不对你的这些不当行为 申请补偿了

6. I am so glad we decided to have a second first date.

我真高兴我们决定来个二次初次约会

7. You may want to check if I missed anything.

你去檢查下我有沒有落下什麼

8. I mean, if they were kinky in the same way, they'd go to great lengths to hide it.

如果他们都很*的话 肯定会花大力气去掩饰

9. And it's just getting started. I could use your help.

这刚刚开始而已 你可以帮我

10. The ice sheet's crushing weight bulldozed everything in its path and cut through the remains of the ancient mountains.

冰层厚重的身躯一路横扫 从这些古代山脉的遗迹中穿过

例句我觉得你也会接受他的人寿保险金

11. It's just, um, it it's just, it's always been so easy for him medicine, uh, girls, everything.

只是 只是 他总是能轻松应付任何事 医学 女孩 任何事

12. You got to carry it for him, for both of you.

你得为了他 为了你们俩而心存希望

13. If I was a butcher, you'd be amongst the corpses.

我要是屠夫 你就躺在地上了

14. You're trying to protect your family, that's admirable.

你保护家人的决心令人敬佩

15. They disappeared but their car's still there.

他们不见了 但是车还在这

16. We can never be what we want if we stay here.

如果我们留在这儿就永远成不了梦想中的自己

17. I'm always gonna mess things up with them.

我总是会把我们之间的关系搞砸

18. He and his knights lived by a code of chivalry, their hearts pure and noble.

他和他的骑士们 秉持着骑士精神 内心纯洁又高尚

19. I'd eat 15,00020,000 calories a day and I'd train three times a day.

我每天大概吃掉15000到20000卡路里 然后训练三次

20. You know, ever since my family was chased out from the old country, my one dream has been to find a place we could call home.

自从我的家族 从故乡被赶出来 我唯一的梦想就是 找到一个能称为家的地方

截止美团v3.3.9

21. Cause we can't roll if it's flickering.

因爲如果還在閃 我們就沒法開錄

22. But she said that I have abstain from all sexual activity for four weeks.

不过她说我四周内 不能有任何性行为

23. The stool culture and sensitivity test indicate that you're resistant to every antibiotic.

粪便培养和灵敏试验 都表明你对所有抗生素都有耐药性

24. We have to find a way to deal with this.

我们得想办法解决这个问题

25. I'm doing this for you, all of this.

我所做的一切 都是为了你

26. I don't know what you are getting so upset about.

我不知道你为什么这么生气

27. I was just trying to get the giblets out, and it kind of got away from me.

我本来想把内脏掏出来 后来有点失控了

28. Yes, but you can take credit for pulling me back from death and building me up again.

的确 但是你让我死而复生 让我重新振作起来

29. It all starts with the unique way that hurricanes interact with the sea as they track over its surface.

这一切都始于 飓风经过海面时 与海面独特的相互作用方式

30. If I do it right, you won't have to go up there at all.

如果我表现得好 你就不用上场了